لا توجد نتائج مطابقة لـ "إِجْرَاءَات حَمْلَة اِنْتِخَابِيَّة"

ترجم فرنسي عربي إِجْرَاءَات حَمْلَة اِنْتِخَابِيَّة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Des programmes particuliers visant à permettre aux parents de mieux s'occuper de leurs familles sont également prévus.
    وينظم القانون إجراء الحملات السياسية الانتخابية.
  • Dans certains cas, les enfants restent au contraire avec leur mère et, de la même façon, c'est à elle de restituer le barlake à son mari.
    ويتمتع المترشحون للانتخابات، سواء كانوا أفراداً مستقلين أو كانوا منتسبين لأحزاب سياسية، بفرص متساوية في إجراء الحملات الانتخابية.
  • Dans l'intervalle, la CEI aura pour tâche cruciale de rédiger et de faire accepter à toutes les parties un code de conduite électoral qui soit de nature à faciliter la création de conditions favorables à la campagne électorale et à la tenue des élections.
    وفي الوقت نفسه، سيكون أمام اللجنة الانتخابية المستقلة مهمة حاسمة تتمثل في قيام جميع الأطراف بصياغة وقبول مدونة لقواعد السلوك الانتخابية التي ستساعد على تهيئة الظروف اللازمة للقيام بالحملات وإجراء الانتخابات.
  • Le caractère de la campagne électorale, la conduite des élections proprement dites et le processus de formation du gouvernement seront des indicateurs importants, de même que le retour et la réinstallation des déplacés, de la mesure dans laquelle le dialogue politique actuel a débouché sur une réconciliation tangible.
    وستكون نزاهة الحملة الانتخابية، وإجراء الانتخابات نفسها، وعملية تشكيل الحكومة، وكذلك عودة المشردين داخليا وإعادة توطينهم، من المؤشرات الهامة على مدى ما أسفر عنه الحوار السياسي الحالي من مصالحة فعلية.
  • Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a ainsi recensé un large éventail de mesures de ce type telles que la sélection de femmes candidates et la fourniture à celles-ci d'une aide financière et d'une formation, la modification des mécanismes électoraux, le lancement de campagnes en faveur de l'égalité de participation, la fixation d'objectifs quantitatifs et de quotas et la sélection de femmes pour la nomination à des postes publics dans l'appareil judiciaire et d'autres groupes professionnels.
    لذلك حددت اللجنة المنشأة بموجب الاتفاقية تشكيلة واسعة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل تعيين مرشحات ومساعدتهن مالياً وتدريبهن، وتعديل الإجراءات الانتخابية، وتنظيم حملات تستهدف تحقيق المساواة في المشاركة، وتحديد أهداف وحصص عددية، واتخاذ تدابير تهدف إلى تعيين النساء في المناصب العامة مثل الجهاز القضائي أو المهن الأخرى(15).